Słowo Boże jest prawdziwym światłem, którego potrzebuje człowiek.
(Benedykt XVI, Posynodalna adhortacja apostolska Verbum Domini, 12)

Publikacje Bractwa Słowa Bożego

Seria Lingua Sacra

W centrum Ewangelii, którą codziennie przepowiada Kościół, jest Chrystus Zmartwychwstały, który naucza swoich uczniów, przypominając to wszystko, co o Nim powiedzieli Prawo, Prorocy i Pisma. Jezus jest w drodze do Emaus. Również i Kościół kroczy drogą rozpoznawania swojego Mistrza w Słowie i w łamaniu Chleba. To rozpoznawanie nie może być ani przypadkowe, ani powierzchowne; jest zaplanowane i dogłębne. Posługa Słowa jest wydarzeniem centralnym misyjnej działalności Kościoła: podejmując samemu trud słuchania i rozpoznawania Go w drodze do Emaus, ma stać się „czynieniem uczniów ze wszystkich narodów” (por. Mt 28,19). W tej posłudze ważne jest, to rzecz oczywista, własne doświadczenie Wcielonego Słowa: „[Oznajmiamy wam] co usłyszeliśmy o Słowie życia, cośmy ujrzeli własnymi oczami, na co patrzyliśmy i czego dotykały nasze ręce” (1 J 1,1).

W tym krótkim zdaniu, które rozpoczyna Pierwszy List św. Jana, widać niezwykły pietyzm i powagę w „obchodzeniu się” ze Słowem życia. Podkreślają to czasowniki tak sugestywnie oddające głębię relacji do Słowa: „słyszeć”, „zobaczyć”, „patrzeć” (tu nawet w znaczeniu „kontemplować”), „dotykać”, by w końcu „oznajmiać”. Głębia relacji do Słowa zakłada uruchomienie wszystkich zmysłów, aby zanurzyć się w doświadczenie spotkania, dać się porwać temu Słowu, które prowadzi do źródła życia. Czytanie Pisma Świętego jest zatem spotkaniem, które wymaga obecności dwóch stron: tego, który mówi, i tego, który słucha. Ma być to jednak obecność jak najbardziej aktywna i to przede wszystkim w wymiarze wierności.

Nośnikiem przekazu Słowa staje się język, którym Bóg przemawia do człowieka i za pomocą którego człowiek przekazuje prawdy Boże. Jest to zatem język święty (lingua sacra), język Biblii. W studium języka Biblii, jak chyba żadnego innego, potrzebna jest daleko idąca wrażliwość na piękno i ciężar Słowa, które się czyta, ale też i pokora wobec tajemnicy stopniowego ukazywania się tego piękna. Jako że język Biblii jest tym, który kształtował się na przestrzeni długiego czasu i rozwijał się na fundamencie różnych kultur i środowisk, wydaje się rzeczą wielce pożądaną korzystanie z odpowiednich pomocy, które staną się właściwymi narzędziami do odkrycia piękna i mocy tego Słowa.

O odkrywaniu piękna Słowa pisał już w XIV wieku uczony żydowski:

„Pismo Święte objawia nam słowo, które wynurza się powoli spod zasłony i potem na nowo się chowa. Słowo to postępuje tak tylko z tymi, którzy ją znają i są mu posłuszni. W rzeczywistości Pismo jest podobne do pięknej i szlachetnej dziewczyny, która jest ukryta w tajemnej komnacie swojego pałacu. Kocha ona potajemnie i ukrywa swoją miłość przed innymi. On zakochany w niej, z miłości do niej, śledzi ją poprzez kratę, która ich oddziela, poszukując jej. Ona wie, że on usiłuje przejść przez tę kratę i co robi? Otwiera po trochu swoją komnatę i na moment ukazuje mu swoją twarz, ale zaraz potem skrywa ją na nowo. Ktokolwiek jednak towarzyszyłby jemu, nic by nie zauważył, bowiem jedynie ten zakochany ją widzi i czuje się wewnętrznie pociągnięty ku niej swoim sercem, duszą i całym swym jestestwem. Ponadto rozumie on doskonale, że jego ukochana z miłości do niego otworzyła się przed nim, ponieważ płonie z miłości do niego. To jest właśnie Słowo, które samo siebie objawia, ale tylko tym, którzy je kochają (Zohar. Miszpatim 99a–99b).

Niniejsza publikacja, którą oddajemy do rąk Czytelnika, otwiera nową serię, która ukazuje się na polskim rynku wydawniczym. Jej tytuł to lingua sacra (‘język święty’). Stawiamy sobie dość ambitne i ważne zadanie przekazania drogiemu Czytelnikowi odpowiednich narzędzi do właściwego posługiwania się językiem Biblii. Od strony formalnej język Biblii to ten, w którym tekst święty powstał: mowa tu o trzech językach. Dwa z nich należą do grupy języków semickich (hebrajski i aramejski), trzeci to język kultury świata greckiego, w którym powstał tekst Nowego Testamentu, ale także Septuaginta, czyli grecka wersja Starego Testamentu. Na rynku polskim widać bardzo wyraźne wzrastające zapotrzebowanie na studium nad tekstem Biblii. Potwierdzają to liczne publikacje, począwszy od komentarzy biblijnych poprzez popularnonaukowe wprowadzenia do Biblii i przewodniki aż po coraz liczniejsze naukowe opracowania biblijne. W ten nurt wpisuje się także nasza seria. Pierwsza pozycja to podręcznik do nauki języka greckiego biblijnego (kojne) z elementami języka klasycznego. Jest ona skierowana do dość szerokiej rzeszy studentów i wykładowców tego języka. Jego odbiorcami mogą być także ci, którzy chcieliby samodzielnie poznać język grecki.

Prosimy o życzliwe przyjęcie naszej serii, a wszystkim jej odbiorcom życzymy owoców w studium nad świętym językiem Biblii.

ks. dr Krzysztof Siwek
Redaktor naukowy serii

Biblijny język hebrajski | Kurs podstawowy i średni

Książka ks. dra Krzysztofa Siwka, jest wspaniale przygotowanym podręcznikiem do hebrajszczyzny biblijnej. Według naszego uznania przewyższa pod wieloma względami dotychczasowe publikacje z tego zakresu i może stanowić niezastąpioną pomoc dla pragnących dogłębnie poznać tekst Pisma Świętego Starego Testamentu w oryginale. Poszczególne zagadnienia z zakresu gramatyki zaopatrzone są obszernymi wyjaśnieniami, zawierającymi liczne przykłady zaczerpnięte z tekstu biblijnego. Autor uwzględnił również potrzeby

Czytaj więcej »

Honor i wstyd w interpretacji Ewangelii | Szkice z egzegezy antopologicznokulturowej

Chcę wyrazić przekonanie, że książka ks. prof. Janusza Kręcidły, ze względu na zastosowaną metodologię oraz wnikliwość badawczą, walnie przyczyni się do tego, by pomóc polskim czytelnikom Biblii poznać i jeszcze bardziej cenić „szczerą prawdę o Jezusie” (Dei Verbum 19). Książka ta może być jednocześnie drogowskazem dla nauczycieli, kaznodziejów oraz zwykłych czytelników Pisma Świętego. Książka ta zasługuje na to, by znaleźć

Czytaj więcej »

Język grecki | Podręcznik dla studentów teologii

Na rynku polskim spotykamy się z coraz większą ilością proponowanych podręczników do nauki języka greckiego. Dzielą się na dwie grupy. Jedna z nich obejmuje pozycje do języka greckiego klasycznego, przygotowując tym samym do lektury dzieł klasyków greckich. Druga grupa to podręczniki przygotowujące do czytania Pisma Świętego Nowego Testamentu. W tym przypadku to przede wszystkim tłumaczenia znanych i cenionych podręczników zachodnich,

Czytaj więcej »

Język Łaciński | Podręcznik dla alumnów i studentów teologii

Podręcznik do łaciny autorstwa Stanisława Kalinkowskiego ukazał się w styczniu 2014 roku – jako trzeci tom w serii Lingua Sacra wydawnictwa VERBINUM, przygotowanej we współpracy z Bractwem Słowa Bożego. Po Języku greckim tegoż autora oraz po Biblijnym języku hebrajskim ks. Krzysztofa Siwka, zarazem redaktora tejże serii wydawniczej – ukała się pozycja pod pełną nazwą: Scire latine. Język łaciński. Podręcznik dla

Czytaj więcej »

Od szabatu do niedzieli | Studium Historyczne, egzegetyczne i teologiczne

Oddajemy do rąk Drogiego Czytelnika kolejny, czwarty już tom naszej serii monograficznej. Jego autor, ks. dr Jarosław Wojcieski, podejmuje niezwykle interesujący problem relacji szabatu do niedzieli. Czyni to w oparciu o niezwykle bogatą tradycję biblijną Starego i Nowego Testamentu, włączając także głos tradycji judaistycznej i wczesnochrześcijańskiej. Prosimy o życzliwe przyjęcie kolejnej monografii w ramach serii Lingua Sacra- Monografie, a wszystkim jej odbiorcom życzymy owoców i satysfakcji

Czytaj więcej »

Seria Naczynia gliniane

Chrześcijanie początków XXI wieku to bardzo specyficzne pokolenie, które wzrosło w klimacie kulturowych wstrząsów, straciło poczucie stabilności instytucji i wzorców działania. Zadaje sobie ono nieustannie pytanie o to, co jest istotą wyznawanej przez nas religii, a co wynikiem kulturowych przemian, jakie odczuwała na swej skórze wspólnota uczniów Chrystusa w ciągu wieków swego istnienia. Przywołujemy słowa Nauczyciela, że Kościół oprze się naporowi wrót piekielnych (Mt 16,18). Pocieszamy się, że On nie zostawi nas sierotami (J 14,18). Te słowa, które nie stracą nigdy aktualności (por. Mt 24,35; Mk 13,31; Łk 21,33) wśród zawieruchy dziejów, rzucających łodzią Piotrową jak łupiną, stanowią nasz kompas i jedyny skarb, którego nie zmyje z pokładu tej łodzi żadna fala. Dlatego Kościół czasów niepokoju i zagubienia odkrywa na nowo, jak ważne jest dla niego słowo objawione: Pismo Święte.

Chcemy być coraz bliżej Niego i szukać umocnienia naszej wiary, nadziei i miłości, których płomień tak trudno dziś podtrzymywać. Na szczęście ta potrzeba bliskości i przyjaźni z Biblią, karmienia się nią na co dzień, jest odczuwalna nie tylko w pojedynczych sercach chrześcijan. Głos Pana tworzy, tak jak zawsze w dziejach Kościoła, wspólnotę tych, którzy Go słuchają i wypełniają Jego wolę. Słowo Boże pomaga nam odbudować to, co w Kościele najważniejsze: żywą więź z Bogiem i – w Bogu – między nami: wierzącymi w Niego. Pomaga nam też uczestniczyć w budowaniu ludzkiej solidarności, aby orędzie o zbawieniu nieść także tym, w których sercach nie zapłonął jeszcze ogień wiary, ale już tli się światełko nadziei na bardziej ludzki świat.

Chcemy być dobrymi i wiernymi sługami, którzy powierzony sobie skarb godnie wykorzystają, a więc nie zakopią go, lecz pomnożą, puszczając w obieg (por. Mt 25,21). Ale znamy dobrze swe ograniczenia, wiemy, jak serca nasze leniwe są do wierzenia, a umysły – do rozumienia. Wiemy, że nasze rozumienie słów Pisma Świętego może czasem oddalać nas od głosu naszego Nauczyciela, a nie zbliżać. Może być przeszkodą dla innych, by znaleźli Drogę, Prawdę i Życie (por. J 14,6). Nasze dobre chęci jakże często są nieprzydatne Bogu, a czasem nawet mogą stanąć w poprzek Jego dróg (por. Mt 16,23; Mk 8,33). Mamy jednak nadzieję, że nasza słabość nie przeszkodzi Bogu, który wie, że skarb Jego łaski nosimy w naczyniach glinianych (por. Flp 4,7), których kruchość i pospolitość nie ujmuje niczego z bogactwa tego skarbu.

Seria „Naczynia Gliniane” ma zadanie przedstawiania przystępnych pomocy ludziom wierzącym, zainteresowanym głębszym poznawaniem Pisma Świętego i żywieniem się nim na co dzień. Naszym pragnieniem jest uczynienie owoców kompetentnej i krytycznej egzegezy użytecznymi dla wiary Kościoła. Chcemy realizować cele, jakie stawia przed wspólnotą Ludu Bożego dokument Papieskiej Komisji Biblijnej z 1993 roku O interpretacji Biblii w Kościele i adhortacja Verbum Domini, dana przez Benedykta XVI, które  przypominają, że Pismo Święte jest przede wszystkim księgą wiary, a nie tylko źródłem wiedzy. Wyborowi nazwy naszej serii towarzyszył obraz dzbanów, w jakich przez kilkanaście stuleci, od czasów bliskich narodzinom Kościoła do połowy XX wieku, przechowały się w grotach nad Morzem Martwym (Qumran) zwoje biblijne, przekazując nam bezcenne świadectwo, że „słowo Pana trwa na wieki” (1 P 1,25; Iz 40,8).

Seria ta jest wspólną inicjatywą Bractwa Słowa Bożego i Wydawnictwa Verbinum. Mamy nadzieję, że w tych prostych i skromnych naczyniach naszych książek nieść będziemy Wam, drodzy Czytelnicy, wielki skarb. Przyjmijcie go otwartym sercem ze względu na to, co te naczynia kryją.

o. Waldemar Linke CP
Warszawa, 15 lutego 2013 roku

Publikacje polecane przez Bractwo

Publikacje dostępne do kupienia.

Jeśli chcesz kupić publikacje Bractwa Słowa Bożego, prosimy o wysłanie maila (np. ze strony Kontakt) z podaniem tytułu i ew. ilości egzemplarzy. Odpowiemy na Twoje zgłoszenie w krótkim czasie i uzgodnimy sposób dostarczenie i płatności.